《禮記‧大學》:『《詩》曰:「周雖舊邦,其命惟新。」是故君子無所不用其極。』。這一段是什麼意思呢?某人的翻譯:「周朝雖然是舊的國家,但卻稟受了新的天命。」所以,有品德的人無時不追求最完善的道德境界。無所不用其極原指無處不用盡心力吧,可是現在多指幹盡壞事或什麼卑鄙的手段都使出來。
追求最完善的道德境界需要無所不用其極,那是指盡心盡力去追求的意思;可是如果做壞事也是盡心盡力的,那不就是為達目的什麼卑鄙的手段都使得出來囉,所以才稱無所不用其極的;其實啊,不論做甚麼事情只要是用盡手段的,都可稱為無所不用其極的啦。
比如小說裡的情節:「他使出渾身解數,只為吸引別人的注意。」。解數,本指武術的招式。渾身解數指將全身所有的本領都使了出來,那自然是無所不用其極的啊。還有,《呂氏春秋.孝行覽.義賞》:「竭澤而漁,豈不獲得,而明年無魚。」,〝竭澤而漁〞通常為經營者之大忌,然則如此大費周章的,當然也堪稱為無所不用其極了。
沒有留言:
張貼留言