百度百科說:「無三小路用好像是台灣話,可能是沒有用的意思,誰能告訴我正確的答案和來歷,謝謝!」。的確,無三小路用就是台語,「無」還是無,「三」(啥)指甚麼(台語發音像蝦米),「小」(潲)指精液,「路用」指可資運用,整句話看起來好像是髒話,其實是句損人的話,通常指某人不帶種、不堪造就的意思;不過好像也沒那麼嚴重,這也可能只是句調侃人用的俚語啦。
台語的俚語就是這樣的,很直接、很逼真、也很露骨,聽得懂的人覺得特別傳神,聽不懂的人只能像鴨子聽雷了。比如說「芭樂屎」係指某人很是吝嗇,好像吃了太多芭樂,拉不出屎來一般。再比如說「好康」一詞近來常在電視節目中聽到,好康或謂好處,其實台語之意是說好洞(穴);當然啦,好洞可能藏著很多好寶貝,可是有人說這是暗指女人的性器官,是不雅的髒話啦,言之宜謹慎哦。
所謂台語或稱閩南語,其實是唐朝末年天下大亂時從河洛一帶(黃河、洛水一帶,也就是所謂的中原啦。)逃亡至閩南地區的人所講的語言,所以閩南人自稱為河洛人。唐朝強盛,曾影響日、韓的文化發展頗深,在日、韓的語言中常可發現台語夾雜其間呢,大概本就是同源的緣故吧。還有,你吟唐詩時是否常發覺不甚押韻呢?那是因為你使用現代的語言去吟唱唐代的詩文的緣故啦,如果改用台語去吟唱的話,就顯得很是押韻了。(如果你曾接觸過南管,或許更能體會其間的精隨了。)
沒有留言:
張貼留言